In offerta!

La traduzione ‘fideliter‘ dei libri liturgici

Il prezzo originale era: €38.00.Il prezzo attuale è: €11.40.

COD: 495022482 Categoria:

Descrizione

Quando Sacrosanctum Concilium aprì la porta all’uso delle lingue vive, non poteva prevedere l’enorme lavoro di traduzione che tale decisione avrebbe comportato. A poco a poco, l’esperienza della Chiesa stes¬sa ha rivelato il percorso da seguire in questo processo con i pericoli da evitare e i criteri da seguire. Tutto questo si vede scor¬rendo i vari documenti pubblicati per far luce e guidare questo processo. Uno di questi criteri, maturato nel nuovo iter ecclesiale dal Concilio Vaticano II a oggi, è il concetto di fideliter, cioè la necessità di tradurre fedelmente. Ma che cosa significa? E come si applica il criterio di fedeltà ai testi liturgici? È importante capire l’importanza del tradurre «fedelmente» i testi liturgici, perché anche le traduzioni sono lex orandi e, quindi, lex credendi della Chiesa.

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “La traduzione ‘fideliter‘ dei libri liturgici”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *